Wynken, Blynken, and Nod A Dutch Lullaby. Wynken, Blynken, and Nod one night Sailed off in a wooden shoe,--
Sailed on a river of crystal light Into a sea of dew. "Where are you going, and what do you wish?"
The old moon asked the three. "We have come to fish for the herring fish That live in this beautiful sea;
Nets of silver and gold have we!" Said Wynken, Blynken, and Nod. The
old moon laughed and sang a song, As they rocked in the wooden shoe; And the wind that sped them all night long
Ruffled the waves of dew. The little stars were the herring fish That lived in the beautiful sea-- "Now
cast your nets wherever you wish,-- Never afeared are we!" So cried the stars to the fishermen three,
Wynken, Blynken, And Nod. All night long their nets they threw To the stars in the
twinkling foam,-- Then down from the skies came the wooden shoe, Bringing the fishermen home: 'Twas all so
pretty a sail, it seemed As if it could not be; And some folk thought 'twas a dream they'd dreamed Of sailing
that beautiful sea; But I shall name you the fishermen three: Wynken, Blynken, And
Nod. Wynken and Blynken are two little eyes, And Nod is a little head, And the wooden shoe that sailed
the skies Is a wee one's trundle-bed; So shut your eyes while Mother sings Of wonderful sights that be, And
you shall see the beautiful things As you rock in the misty sea Where the old shoe rocked the fishermen three:--
Wynken, Blynken, And Nod. The Sugar-Plum Tree Have you ever heard
of the Sugar-Plum Tree? 'Tis a marvel of great renown! It blooms on the shore of the Lollypop Sea In the garden
of Shut-Eye Town; The fruit that it bears is so wondrously sweet (As those who have tasted it say) That good
little children have only to eat Of that fruit to be happy next day. When you've got to the tree, you would
have a hard time To capture the fruit which I sing; The tree is so tall that no person could climb To the boughs
where the sugar-plums swing! But up in that tree sits a chocolate cat, And a ginger bread dog prowls below- And
this is the way you contrive to get at Those sugar-plums tempting you so: You say but the word to that gingerbread
dog And he barks with such a terrible zest That the chocolate cat is at once all agog, As her swelling proportions
attest. And the chocolate cat goes covorting around From this leafy limb unto that, And the sugar-plums tumble,
of course, to the ground- Hurray for that chocolate cat! There are marshmallows, gumdrops, and peppermint canes
With striping of scarlet and gold, And you carry away of the treasure that rains, As much as your apron can
hold! So come, little child, cuddle closer to me In your dainty white nightcap and gown, And I'll rock you
away to the Sugar-Plum Tree In the garden of Shut-Eye Town. The Duel The gingham dog and the
calico cat Side by side on the table sat; 'Twas half-past twelve, and (what do you think!) Nor one nor t'other
had slept a wink! The old Dutch clock and the Chinese plate Appeared to know as sure as fate There was going
to be a terrible spat. (I wasn't there; I simply state What was told to me by the Chinese plate!) The
gingham dog went "bow-wow-wow!" And the calico cat replied "mee-ow!" The air was littered, an
hour or so, With bits of gingham and calico, While the old Dutch clock in the chimney-place Up with its hands
before its face, For it always dreaded a family row! (Never mind: I'm only telling you What the old Dutch
clock declares is true!) The Chinese plate looked very blue, And wailed, "Oh, dear! what shall we do!"
But the gingham dog and calico cat Wallowed this way and tumbled that, Employing every tooth and claw In
the awfullest way you ever saw- And, oh! how the gingham and calico flew! (Don't fancy I exaggerate- I
got my news from the Chinese plate!) Next morning where the two had sat They found no trace of the dog or cat;
And some folks think unto this day That burglars stole that pair away! But the truth about the cat and pup
Is this: they ate each other up! Now what do you really think of that! (The old Dutch clock it told me
so, And that is how I came to know.) Little Boy Blue The little toy dog is covered with dust,
But sturdy and stanch he stands; The little toy sholder is covered with rust, And his musket molds in the hands.
Time was when the little toy dog was new, And the soldier was passing fair; And that was the time when our Little
Boy Blue Kissed them and put them there. "Now, don't you go till I come," he said, "And
don't you make any noise!" So, toddling off to his trundle-bed, He dremt of the pretty toys; And, as he
was dreaming, an angel song Awakened our Little Boy Blue-- Oh! the years are many, the years are long, But
the little toy friends are true! Aye, faithful to Little Boy Blue they stand, Each in the same old place--
Awaiting the touch of a little hand, The smile of a little face; And they wonder, as waiting the long years
through In the dust of that little chair, What has become of our Little Boy Blue, Since he kissed them and
put them there. Poet and King Though I am king, I have no throne Save this rough wooden siege alone;
I have no empire, yet my sway Extends a myriad leagues away; No servile vassal bends his knee In grovelling
reverence to me, Yet at my word all hearts beat high, And there is fire in every eye, And love and gratitude they
bring As tribute unto me, a king. The folk that throng the busy street Know not it is a king they meet;
And I am glad there is not seen The monarch in my face and mien. I should not choose to be the cause Of fawning
or of coarse applause: I am content to know the arts Wherewith to lord it o'er their hearts; For when unto their
hearts I sing, I am a king, I am a king! My sceptre,---see, it is a pen! Wherewith I rule these hearts of
men. Sometime it pleaseth to beguile Its monarch fancy with a smile; Sometime it is athirst for tears: And
so adown the laurelled years I walk, the noblest lord on earth, Dispensing sympathy and mirth. Aha! it is a magic
thing That makes me what I am,---a king! Let empires crumble as they may, Proudly I hold imperial sway;
The sunshine and the rain of years Are human smiles and human tears That come or vanish at my call,--- I am
the monarch of them all! Mindful alone of this am I: The songs I sing shall never die; Not even envious Death
can wring His glory from so great a king. Come, brother, be a king with me, And rule mankind eternally;
Lift up the weak, and cheer the strong, Defend the truth, combat the wrong! You 'll find no sceptre like the pen
To hold and sway the hearts of men; Its edicts flow in blood and tears That will outwash the flood of years: So,
brother, sing your songs, oh, sing! And be with me a king, a king!
|